Show simple item record

dc.contributor.authorMheta, Gift
dc.date.accessioned2006-07-04T08:30:23Z
dc.date.available2006-07-04T08:30:23Z
dc.date.issued2006-07-04T08:30:23Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10646/369
dc.descriptionThis article is based on a paper read at the Eighth International Conference of the African Association for Lexicography, University of Namibia, Windhoek: 7–9 July 2003.en
dc.description.abstractThe article examines the impact of translation activities on the development of African languages in a multi-lingual Zimbabwean society. It analyzes Shona musical terms that were created through translation processes and strategies such as borrowing, coining, compounding and derivation. Focus is on how the ongoing term-creation is contributing to or hindering the development of the Shona language. The importance of such strategies and processes are discussed in the broader context of empowering African languages. The article also offers recommendations on how best to come up with systematized terminology in music and other specialized fields.en
dc.format.extent130907 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.subjectTranslationen
dc.subjectDevelopment of African languagesen
dc.subjectMulti-lingual societiesen
dc.subjectTerminographyen
dc.subjectBorrowingen
dc.subjectCoiningen
dc.subjectTerminologyen
dc.titleThe Impact of Translation Activities on the Development of African Languages in Multilingual Societies: Shona–Ndebele–English Musical Terms Dictionary, A Case Studyen
dc.typePresentationen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record